19 de mayo de 2015

Mil novecientos treinta y ocho (Nineteen Thirty-Eight), un poema de Charles Simic




MIL NOVECIENTOS TREINTA Y OCHO

Fue el año en que los Nazis invadieron Viena,
Superman debutó en Action Comics.
Stalin mataba a sus camaradas revolucionarios,
Abrieron la primera Dairy Queen en Kanakee, III,
Mientras en la cuna yo me orinaba en los pañales.

“Seguro que fuiste un precioso bebé”, cantaba Bing Crosby.
Un piloto a quien los periódicos llamaron “El despistado Corrigan”
Despegó de Nueva York hacia California
Y aterrizó en Irlanda, mientras yo veía a mi madre
Sacarse el pecho de su bata azul y acercarse a mí.

En septiembre hubo un huracán que hizo que un teatro
En Westhampton Beach acabara en el mar.
La gente temía que fuera el fin del mundo.
Un pez que se creía extinguido desde hace más de setenta millones de años
Apareció en una red en la costa de Sudáfrica.

Yo estaba tumbado en mi cuna mientras los días eran cada vez más cortos y fríos,
Y la primera gran nevada cayó de noche
Silenciando las cosas en mi habitación.
Pienso que entonces me oí llorar por mucho, mucho tiempo.

...

Nineteen Thirty-Eight

That was the year the Nazis marched into Vienna, 
Superman made his debut in Action Comics, 
Stalin was killing off his fellow revolutionaries, 
The first Dairy Queen opened in Kankakee, Ill., 
As I lay in my crib peeing in my diapers. 

“You must have been a beautiful baby,” Bing Crosby sang. 
A pilot the newspapers called Wrong Way Corrigan 
Took off from New York heading for California 
And landed instead in Ireland, as I watched my mother 
Take a breast out of her blue robe and come closer. 

There was a hurricane that September causing a movie theater 
At Westhampton Beach to be lifted out to sea. 
People worried the world was about to end. 
A fish believed to have been extinct for seventy million years 
Came up in a fishing net off the coast of South Africa. 

I lay in my crib as the days got shorter and colder, 
And the first heavy snow fell in the night. 
Making everything very quiet in my room. 
I believe I heard myself cry for a long, long time.


1 comentario:

Brisa dijo...

Nosotros somos un poco como ese poema escrito en otro momento. Estamos llenos de versos, algunos duelen al leerlos, otros mientras se escriben, otros simplemente se viven. Besos